Sunday, December 19, 2021
Bismi Allahi arrahmani arraheem
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
2. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
3. كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ
4. إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ
5.
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَدْ
تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ
اللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
6.
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي
رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ
التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ
أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ
مُبِينٌ
7.
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ
يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ
8. يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
9. هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
10. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
11.
تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ
تَعْلَمُونَ
12.
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ
تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ
ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
13. وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
14.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ
عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ
قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ ۖ فَآمَنَتْ طَائِفَةٌ
مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَتْ طَائِفَةٌ ۖ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ
آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ
tafseer
The
Surah derives its name from the sentence yuqatiluna fi sabil-i-
hlsaff-an of verse 4; thereby implying that it is a Surah in which the
word saff occurred.
Period of Revelation
It
could not be known from any reliable tradition, but a study of its
subject-matter shows that this Surah probably was sent down in the
period closely following the Battle of Uhud, for by reading between the
lines perceives a clear description of the conditions that prevailed in
that period.
Theme and Subject Matter
Its
theme is to exhort the Muslims to adopt sincerity in Faith and to
struggle with their lives in the cause of Allah. It is addressed to the
Muslims with weak faith as well as those who had entered Islam with a
false profession of the Faith and also those who were sincere in their
profession. Some verses are addressed to the first two groups, some only
to the hypocrites, and some only to the sincere Muslims. The style
itself shows where one particular group has been addressed and where the
other.
At
the outset the believers have been warned to the effect; "Allah indeed
hates those people who say one thing and do another, and He indeed
loves. those who fight in the cause of the Truth, standing like a solid
structure, against the enemies of Allah."'
In
vv. 5-7 the people of the Holy Prophet's community have been warned
that their attitude towards their Messenger and their Religion should
not be like the attitude that the Israelites had adopted towards the
Prophets Moses and Jesus (peace be upon them). In spite of acknowledging
the Prophet Moses as a Messenger of God they continued to malign him as
long as he lived, and in spite of witnessing clear signs from the
Prophet Jesus they denied him without any hesitation. Consequently, the
Israelites became perverse, incapable of benefiting from divine
guidance. This is certainly not an enviable state which another nation
should imitate.
Then,
in vv. 8-9 a proclamation has been made with the challenge: "The Jews
and the Christians, and the hypocrites, who are conspiring with them,
may try however hard they may to extinguish this Light of Allah, it will
shine forth and spread in the world in all its fullness, and the
Religion brought by the true Messenger of Allah shall prevail over every
other religion however hateful it may be to the pagans and polytheists.
In
vv. 10-13, the believers have been told that the way to success both
here and in the Hereafter is only one: that they should believe in Allah
and His Messenger sincerely and should exert their utmost in Allah's
Way with their selves and their wealth. As a reward for this they will
earn immunity from Allah's punishment, forgiveness of their sins and the
eternal Paradise in the Hereafter, and will be blessed with Allah's
good pleasure, succor and victory in the world.
In
conclusion, the believers have been exhorted to' the effect that just
as the disciples of the Prophet Jesus had helped him in the cause of
Allah, so should they also become "helpers of Allah", so that they too
are blessed with the same kind of good pleasure and approval of Allah as
had been the believers before them against the disbelievers.
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- Whatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise.
- O ye who believe! Why say ye that which ye do not?
- Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.
- Truly Allah loves those who fight in His Cause in battle array, as if they were a solid cemented structure.
- And remember, Moses said to his people: "O my people! why do ye vex and insult me, though ye know that I am the messenger of Allah (sent) to you?" Then when they went wrong, Allah let their hearts go wrong. For Allah guides not those who are rebellious transgressors.
- And remember, Jesus, the son of Mary, said: "O Children of Israel! I am the messenger of Allah (sent) to you, confirming the Law (which came) before me, and giving Glad Tidings of a Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad." But when he came to them with Clear Signs, they said, "this is evident sorcery!"
- Who doth greater wrong than one who invents falsehood against Allah, even as he is being invited to Islam? And Allah guides not those who do wrong.
- Their intention is to extinguish Allah´s Light (by blowing) with their mouths: But Allah will complete (the revelation of) His Light, even though the Unbelievers may detest (it).
- It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, that he may proclaim it over all religion, even though the Pagans may detest (it).
- O ye who believe! Shall I lead you to a bargain that will save you from a grievous Penalty?-
- That ye believe in Allah and His Messenger, and that ye strive (your utmost) in the Cause of Allah, with your property and your persons: That will be best for you, if ye but knew!
- He will forgive you your sins, and admit you to Gardens beneath which Rivers flow, and to beautiful mansions in Gardens of Eternity: that is indeed the Supreme Achievement.
- And another (favour will He bestow,) which ye do love,- help from Allah and a speedy victory. So give the Glad Tidings to the Believers.
- O ye who believe! Be ye helpers of Allah: As said Jesus the son of Mary to the Disciples, "Who will be my helpers to (the work of) Allah?" Said the disciples, "We are Allah´s helpers!" then a portion of the Children of Israel believed, and a portion disbelieved: But We gave power to those who believed, against their enemies, and they became the ones that prevailed.
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Sabbaha lillaahi maa fisamaawaati wa maa fil ardi wa huwal 'Azeezul Hakeem
- Yaa ayyuhal lazeena aamanoo lima taqooloona maa laa taf'aloon
- Kabura maqtan 'indal laahi an taqooloo maa laa taf'aloon
- Innal laaha yuhibbul lazeena yuqaatiloona fee sabeelihee saffan ka annahum bunyaanum marsoos
- Wa iz qaala Moosa liqawmihee yaa qawmi lima tu'zoonanee wa qat ta'lamoona annee Rasoolul laahi ilaikum falammaa zaaghooo azaaghal laahu quloobahum; wallaahu laa yahdil qawmal faasiqeen
- Wa iz qaala 'Eesab-nu-Maryama yaa Banee Israaa'eela innee Rasoolul laahi ilaikum musaddiqal limaa baina yadayya minat Tawraati wa mubashshiram bi Rasooliny yaatee mim ba'dis muhooo Ahmad; falammaa jaaa'ahum bil baiyinaati qaaloo haazaa sihrum mubeen
- Wa man azlamu mimma nif taraa 'alal laahil kaziba wa huwa yad'aaa ilal Islaam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen
- Yureedoona liyutfi'oo nooral laahi bi afwaahihim wallaahu mutimmu noorihee wa law karihal kaafiroon
- Huwal lazee arsala Rasoolahoo bilhudaa wa deenil haqqi liyuzhirahoo 'alad deeni kullihee wa law karihal mushrikoon
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo hal adullukum 'alaa tijaaratin tunjeekum min 'azaabin aleem
- Tu'minoona billaahi wa Rasoolihee wa tujaahidoona fee sabeelil laahi bi amwaalikum wa anfusikum; zaalikum khairul lakum in kuntum ta'lamoon
- Yaghfir lakum zunoobakum wa yudkhilkum Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru wa masaakina taiyibatan fee Jannaati 'Adn; zaalikal fawzul 'Azeem
- Wa ukhraa tuhibboonahaa nasrum minal laahi wa fat hun qareeb; wa bashshiril mu 'mineen
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo koonooo ansaaral laahi kamaa qaala 'Eesab-nu-Maryama lil Hawaariyyeena man ansaareee ilal laah; qaalal Hawaariyyoona nahnu ansaa rul laahi fa aamanat taaa'ifatum mim Banee Israaa'eela wa kafarat taaa'ifatun fa ayyadnal lazeena aamanoo 'alaa 'aduwwihim fa asbahoo zaahireen
Bismi Allahi arrahmani arraheem
tafseer
It
is derived from the sentence idha nudiya-lis-salat-imin-yaum-il-
Jumu'ati of verse 9. Although in this Surah injunctions about the Friday
congregational Prayer also have been given, yet "Jumu'ah" is not the
title of its subject-matter as a whole, but this name too, like the
names of other Surahs, is only a symbolic title.
Period of Revelation
The
period of the revelation of the first section (vv. 1-8) is A. H. 7, and
probably it was sent down, on the occasion of the conquest of Khaiber
or soon after it. Bukhari, Muslim, Tirmidhi, Nasa'i and Ibn Jarir have
related on the authority of Hadrat Abu Hurairah that he and other
Companions were sitting in the Holy Prophet's assembly when these verses
were revealed. About Abu Hurairah it is confirmed historically that he
entered Islam after the truce of Hudaibiyah and before the conquest of
Khaiber, and Khaiber was conquered, according to Ibn Hisham, in
Muharram, and, according to Ibn Sa`d, in Jamadi al-Awwal, A.H. 7. Thus
presumably Allah might have sent down these verses, addressing the Jews,
when their last stronghold had fallen to the Muslims, or these might
have been revealed when, seeing the fate of Khaiber, all the Jewish
settlements of northern Hijaz had surrendered to the Islamic government.
The
second section (vv. 9-11) was sent down shortly after the emigration,
for the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) had established the
Friday congregational Prayer on the 5th day after his arrival at
Madinah. The incident that has been referred to in the last verse of
this section must have occurred at a time when the people had not yet
received full training in the etiquette of religious congregations.
Theme and Subject Matter
As
we have explained above, the two sections of this Surah were sent down
in two different periods. That is why their themes as well as their
audiences are different. Although there is a kind of harmony between
them on account of which they have been put together in one Surah, yet
we should understand their themes separately before we consider the
question of their harmony.
The
first section was sent down at a time when all Jewish efforts to
obstruct the message of Islam during the past six years had failed.
First. in Madinah as many as three of their powerful tribes had done
whatever they could to frustrate the mission of the Holy Prophet, with
the result that one of the tribes was completely exterminated and the
other two were exiled. Then by intrigue and conspiracy they brought many
of the Arab tribes together to advance on Madinah, but in the Battle of
the Trench they were all repulsed. After this, Khaiber had become their
stronghold, where a large number of the Jews expelled from Madinah also
had taken refuge. At the time these verses were revealed, that too was
taken without any extraordinary effort, and the Jews at their own
request agreed to live there as tenants of the Muslims. After this final
defeat the Jewish power in Arabia came to an end. Then, Wad-il-Qura,
Fadak, Taima', Tabuk, all surrendered one after the other, so much so
that all Arabian Jews became subdued to the same Islam which they were
not prepared to tolerate before. This was the occasion when Allah
Almighty once again addressed them in this Surah, and probably this was
the last and final address that was directed to them in the Qur'an. In
this they have been reminded of three things:
"You
refused to believe in this Messenger only because he was born among a
people whom you contemptuously call the "gentiles." You were under the
false delusion that the Messenger must necessarily belong to your own
community. You seemed to have been convinced that anyone who claimed to
be a prophet from outside your community, must be an impostor, for this
office had been reserved for your race, and a messenger could never be
raised among the "gentiles." But among the same gentiles Allah has
raised a Messenger who is reciting His Book in front of your very eyes,
is purifying souls, and showing the Right Way to the people whose
misdeeds are well known to you. This is Allah's bounty, which He may
bestow on anyone He may please. You have no monopoly over it so that He
may bestow it over whomever you may please and may withhold it from
whomever you may desire it to be withheld".
"You
had been made bearers of the Torah, but you did not understand your
responsibility for it nor discharged it as you should have. You are like
the donkey which is loaded with books, and which does not know what
burden it is bearing. Rather you are worse than the donkey, for the
donkey is devoid of sense, but you are intelligent. You not only shirk
your responsibility of being bearers of Allah's revelations
deliberately, Yet, you are under the delusion that you are Allah's
favorites and the blessing of apostleship has been reserved for you
alone. More than that, you seem to entertain the notion that whether you
fulfill the demands of Allah's message or not, Allah In any case is
bound not to make any other than you the bearer of His message."
"If
you really were Allah's favorites and you were sure of having a p!ace
of honor and high rank reserved with Him, you would not have feared
death so much as to prefer a life of disgrace to death. It is only
because of this fear of death that you have suffered humiliation after
humiliation during the past few years. Your this condition is by itself a
proof that you are fully conscious of your misdeeds, and your
conscience is aware that if you die with these misdeeds, you will meet
with a greater disgrace before Allah in the Hereafter than in this
world."
This
is the subject-matter of the first section. The second section that was
sent down many years later, was appended to this Surah because in it
Allah has bestowed Friday on the Muslims as against the Sabbath of the
Jews, and Allah wanted to warn the Muslims not to treat their Friday as
the Jews had treated their Sabbath. This section was sent down on an
occasion when a trade caravan arrived in Madinah right at the time of
the Friday congregational service and hearing its din and drum the
audience, except for 12 men, left the Prophet's Mosque and rushed out to
the caravan, although the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) at
that time was delivering the Sermon. Thereupon it was enjoined that
after the call is sounded for the Friday Prayer all trade and business
and other occupations become forbidden. The believers should then
suspend every kind of transaction and hasten to the remembrance of
Allah. However, when the Prayer is over, they have the right to disperse
in the land to resume their normal occupations. This section could be
made an independent Surah in view of the commandments that it contains
about the congregational service on Friday, and could also be included
in some other Surah, but, instead, it has been included here
particularly in the verses in which the Jews have been warned of the
causes of their evil end. Its wisdom in our opinion is the same as we
have explained above.
1For explanation, sec E.N.'s 1, 2 of Surah AI-Hadid, and E.N.'s 36, 37, 41 of Surah AI-Hashr above. This introduction bears a deep relevance to the theme that follows. In spite of the fact that the Jews of Arabia were witnessing clear signs of Prophethood in the person of the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) and his high character and works and in spite of the clear good news given by the Prophet Moses (peace be upon him) in the Torah, which only applied to him, they were denying him only because they did not want to acknowledge the prophet hood of a person who did not belong to their own community and race. They openly proclaimed that they would believe only in that which had come to them, and would not accept any teaching, which came through a non-Israelite prophet, even if it was from God. For this attitude in the following verses they have been reproved. Hence the reason for beginning the discourse with the introductory sentence.
First, it says that everything in the universe is glorifying Allah; that is, the entire universe testifies that Allah is free from all those faults and weaknesses because of which the Jews have formed the concept of their racial superiority. He is not related to anyone: He has nothing to do with favoritism: He treats all His creatures with equal justice, mercy and care. No particular race and nation is His favorite so that He may be bound to bless it whatever it may do; and He is not prejudiced against any race or nation so that He may deprive it of His bounties even if it possesses all the good qualities
.
Then, it says that He is the Sovereign; that is, no worldly power can
restrict His authority and powers, as if to say: "You, O Jews, are His
servants and subjects. 'It is not for you to decide whom He should
appoint His Messenger, and whom He should not, for your guidance. " Then
it says that He is Holy; that is, HE is far exalted and glorified that
His judgments may be mistaken. Human judgments may have mistakes but His
decrees are perfect. In the end, two more attributes of Allah have been
mentioned: that He is All-Mighty, i.e. none can fight Him and win and
that He is All-Wist, i.e. whatever He does, it is always the very demand
of wisdom, and His plans and designs are so well-planned that none in
the world can hinder and frustrate them.
2Here
the word ummi (gentile) has been used as a Jewish term and there is a
subtlety in it. The verse means: "The All-Mighty and All-Wise Allah has
raised a Messenger among the Arabs whom the Jews contemptuously consider
the gentiles and much below themselves, The Messenger has not risen of
his own wish and will, but has been raised by Him Who is the Sovereign
of the universe, Who is All-Mighty and All-Wise, Whose power can be
resisted and opposed only to one's own loss and peril.
One
should know that the word ummi has occurred in the Qur'an at several
places but in different meanings at different places. At one place it
has been used for the people who do not possess any revealed scripture,
which they may he following, as AI-'Imran: 20, where it 'has been said:
"Ask those who possess the Book and those who do not possess (umnris);
'Have you accepted Islam`''" Here, the ummis imply the Arab polytheists,
and they have been regarded as a separate class from the followers of
the Book, i.e. the Jews and the Christians. At another place, it has
been used for the illiterate people among the Jews and Christians, who
are ignorant of the Book of Allah, as in Al-Baqarah: 78:
"Among
the Jews there are some illiterate people (ummis) who have no knowledge
of the Book but are guided by mere conjecture and guess-work. " At
still another place, this word has been used purely as a Jewish term,
which implies all the non-Jewish people, as in Al-'Imran: 75: (The
actual cause of this dishonesty of theirs is that they say:) We are not
to be called to account for out behavior towards the non-Jews (ummis)
This third meaning of ummi is implied in the verse tinder discussion. It
is a synonym of the Hebrew word goyim, which has been translated
gentiles in the English Bible and implies all the non-Jewish or the
non-Israelite people of the world.
But
the real significance of this Jewish term cannot be understood only by
this explanation of it. The Hebrew word goyim originally was used only
in the meaning of a nation, but gradually the Jews reserved it first for
the nation other then themselves, then they gave it the special meaning
that all the nations other than the Jews were un-civilized,
irreligious, unclean and contemptible; so much so that in its
connotations of hatred and contempt this word even surpassed the Greek
term 'barbarian' which they used for all the non-Greeks. In rabbinical
literature, goyim are such contemptible people, who cannot be considered
human, who cannot be made companions in a journey, who cannot be saved
even if one of them is drowning. The Jews believed that the Messiah of
the future would destroy all the goyim and burn them to annihilation.
(For further explanation, see E.N. 64 of Al-'Imran).
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1. يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
2.
هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو
عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
3. وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
4. ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
5.
مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا
كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ
6.
قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ
أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ
كُنْتُمْ صَادِقِينَ
7. وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
8.
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ
ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
9.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ
الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ
ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
10.
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا
مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
11.
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ
قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ
وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah,- the Sovereign, the Holy One, the Exalted in Might, the Wise.
- It is He Who has sent amongst the Unlettered a messenger from among themselves, to rehearse to them His Signs, to sanctify them, and to instruct them in Scripture and Wisdom,- although they had been, before, in manifest error;-
- As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise.
- Such is the Bounty of Allah, which He bestows on whom He will: and Allah is the Lord of the highest bounty.
- The similitude of those who were charged with the (obligations of the) Mosaic Law, but who subsequently failed in those (obligations), is that of a donkey which carries huge tomes (but understands them not). Evil is the similitude of people who falsify the Signs of Allah: and Allah guides not people who do wrong.
- Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
- But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and Allah knows well those that do wrong!
- Say: "The Death from which ye flee will truly overtake you: then will ye be sent back to the Knower of things secret and open: and He will tell you (the truth of) the things that ye did!"
- O ye who believe! When the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for you if ye but knew!
- And when the Prayer is finished, then may ye disperse through the land, and seek of the Bounty of Allah: and celebrate the Praises of Allah often (and without stint): that ye may prosper.
- But when they see some bargain or some amusement, they disperse headlong to it, and leave thee standing. Say: "The (blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or bargain! and Allah is the Best to provide (for all needs)."
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Yusabbihu lilaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardil Malikil Quddoosil 'Azeezil Hakeem
- Huwal lazee ba'asa fil ummiyyeena Rasoolam min hum yatloo 'alaihim aayaatihee wa yuzakkeehim wa yu'allimuhumul Kitaaba wal Hikmata wa in kaanoo min qablu lafee dalaalim mubeen
- Wa aakhareena minhum lammaa yalhaqoo bihim wa huwal 'azeezul hakeem
- Zaalika fadlul laahi yu'teehi many-yashaaa; wallaahu zul fadlil 'azeem
- Masalul lazeena hum milut tawraata summa lam yahmiloohaa kamasalil himaari yah milu asfaaraa; bi'sa masalul qawmil lazeena kaazzaboo bi aayaatil laah; wallaahu laa yahdil qawmazzaalimeen
- Qul yaaa ayyuhal lazeena haadoo in za'amtum annakum awliyaaa'u lilaahi min doonin naasi fatamannawul mawta in kuntum saadiqeen
- Wa laa yatamannaw nahooo abadam bimaa qaddamat aydeehim; wallaahu 'aleemum biz zaalimeen
- Qul innal mawtal lazee tafirroona minhu fa innahoo mulaaqeekum summa turaddoona ilaa 'Aalimil Ghaibi wash shahaadati fa yunabbi'ukum bimaa kuntum ta'maloon
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa noodiya lis-Salaati miny yawmil Jumu'ati fas'aw ilaa zikril laahi wa zarul bai'; zaalikum khayrul lakum in kuntum ta'lamoon
- Fa-izaa qudiyatis Salaatu fantashiroo fil ardi wabtaghoo min fadlil laahi wazkurul laaha kaseeral la'allakum tuflihoon
- Wa izaa ra'aw tijaaratan aw lahwanin faddooo ilaihaa wa tarakooka qaaa'imaa; qul maa 'indal laahi khairum minal lahwi wa minat tijaarah; wallaahu khayrur raaziqeen
Bismi Allahi arrahmani arraheem
tafseer
Before
we mention the particular incident about which this Surah was sent
down, it is necessary to have a look at the history of the hypocrites of
Madinah, for the incident that occurred on this occasion was not a
chance happening but had a whole series of events behind it, which
ultimately led up to it.
Before
the Holy Prophet's emigration to Madinah the tribes of the Aus and the
Khazraj, fed up with their mutual rivalries and civil wars, had almost
agreed on the leadership of one man and were making preparations to
crown him their king. This was Abdullah bin Ubayy bin Salul, the chief
of the Khazraj. Muhammad bin Ishaq has stated that among the people of
Khazraj his authority was never contested and never had the Aus and the
Khazraj rallied to one man before this. (Ibn Hisham, vol. II, p. 234)
Such
were the conditions when the voice of Islam reached Madinah and the
influential people of both the tribes started becoming Muslims. When
before the Emigration, invitation was being extended to the Holy Prophet
(upon whom be Allah'> peace) to come to Madinah, Hadarat Abbas bin
Ubadah bin Nadlah Ansari wanted to defer this invitation for the reason
that Abdullah bin Ubayy also might join in the declaration of allegiance
and invitation to the Holy Prophet, so that Madinah might become the
center of Islam by common consent. But the delegation that arrived in
Makkah to declare their allegiance did not give any importance to the
proposal of Abbas bin Ubadah, and a11 its members, who included 75 men
from both the tribes, became ready to invite the Holy Prophet in the
face of every danger.(lbn Hisham, vol. II, P. 89). We have given the
details of this event in the Introduction to Surah Al-Anfal.
Then,
when the Holy Prophet arrived in Madinah, Islam had so deeply
penetrated every house of the Ansar that Abdullah bin Ubayy became
helpless and did not see any other way to save his leadership than to
become a Muslim himself. So, he entered Islam along with many of his
followers from among the chiefs and leaders of both the tribes although
their hearts were burning with rage from within. Ibn Ubayy in particular
was filled with grief, for the Holy Prophet (upon whom be Allah's
peace) had deprived him of his kingship. For several years his
hypocritical faith and grief of being deprived of his kingdom manifested
itself in different ways. On the one hand, when on Fridays the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace) took his seat to deliver the
Sermon, Abdullah bin Ubayy would stand up and say "O people, the
Messenger of Allah is present among you, by whom Allah has honored you;
therefore, you should support him and listen to what he says and obey
him." (Ibn Hisham, vol. III, p. 111). On the other, his hypocrisy was
being exposed day by day and the true Muslims were realizing that he and
his followers bore great malice against Islam, the Holy Prophet and the
Muslims.
Once
when the Holy Prophet was passing on the way Abdullah bin Ubayy spoke
to him in harsh words. When the Holy Prophet complained of it to Hadrat
Sa'd bin Ubadah; he said:"O Messenger of Allah, don't be hard on him,
for when Allah sent you to us we were making a diadem to crown him, and,
by God, he thinks that you have robbed him of his kingdom." (Ibn Hisham
vol: II, pp. 237-238).
After
the Battle of Badr when the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace)
invaded the Jewish tribe of Bani Qainuqa on their breaking the agreement
and un provoked revolt, this man stood up in support of them, and
holding the Holy Prophet by his armor, said:"These 700 fighters have
been helping and protecting me against every enemy; would you cut them
down in one morning?By God, I will not leave you until you pardon my
clients." (Ibn Hisham, vol. III, pp. 5l- 52).
On
the occasion of the Battle of Uhud this man committed open treachery
and withdrew from the battlefield with 300 of his companions. One should
note that at this critical moment when he so acted, the Quraish had
marched upon Madinah with 3,000 troops and the Holy Prophet had marched
out with only 1,000 men to resist them. Of these 1,000 this hypocrite
broke away with 300 men and the Holy Prophet was left with only 700 men
to meet 3,000 troops of the enemy in the field.
After
this incident the common Muslims of Madinah came to realize fully that
he was certainly a hypocrite and his those Companions also were found
who were his associates in hypocrisy. That is why when on the very first
Friday, after the Battle of Uhud, this man stood up as usual to make a
speech before the Holy Prophet's Sermon, the people pulled at his
garment, saying "Sit down you are not worthy to say such things." That
was the first occasion in Madinah when this man was publicly disgraced.
Thereupon he was so filled with rage that he left the mosque jumping
over the heads of the people. At the door of the Mosque some of the
Ansar said to him, "What are you doing?Go back and ask the Holy Prophet
(upon whom be Allah's peace) to pray for your forgiveness." He retorted
"I do not, want him to pray for my forgiveness." (Ibn Hisham, vol. III,
p. 111).
Then
in A. H. 4 the Battle of Bani an-Nadir took place. On this occasion he
and his companions supported the enemies of Islam even more openly. On
the one side, the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) and his
devoted Companions were preparing for war against their enemy, the Jews,
and on the other, these hypocrites were secretly sending messages to
the Jews to the effect: "Stand firm we are with you: if you are
attacked, we will help you, and if you are driven out, we too will go
out with you." The secret of this intrigue was exposed by Allah Himself,
as has been explained in Surah Al-Hashr: 11-17 above.
But
in spite of being so exposed the reason why the Holy Prophet (upon whom
be Allah's peace) was still treating him kindly was that he had a large
band of the hypocrites behind him. Many of the chiefs of both the Aus
and the Khazraj were his supporters. At least a third of the population
of Madinah consisted of his companions, as became manifest on the
occasion of the Battle of Uhud. Under such conditions it was not prudent
to wage a war with these internal enemies combined with the external
enemies. On this very account, in spite of being fully aware of their
hypocrisy the Holy Prophet continued to deal with them according to
their apparent profession of faith for a long time. On the other hand,
these people too neither possessed the power nor the courage to fight
the believers openly as disbelievers, or to join hands with an invader
and face them in the battlefield. Apparently they were a strong hand but
inwardly they had the weakness which Allah has vividly portrayed in
Surah Al-Hashr: 12-14. Therefore; they thought their well being lay only
in posing as Muslims. They came to the mosque, offered the prayers gave
away the zakat, and would make tall oral claims to the faith, which the
true Muslims never felt the need to do. They would offer a thousand
justifications for each of their hypocritical acts by which they would
try to deceive their compatriots, the Ansar, into believing that they
were with them. By these designs they were not only saving themselves
from the disadvantages which could naturally accrue if they separated
themselves from the Ansar brotherhood, but also taking advantage of the
opportunities to make mischief which were available to them as members
of the Muslim brotherhood.
These
were the causes which enabled Abdullah bin Ubayy and like minded
hypocrites to get an opportunity to accompany the Holy Prophet (upon
whom be Allah's peace) in his campaign against the Bani al-Mustaliq, and
they simultaneously engineered two great mischiefs which could shatter
the Muslim unity to pieces. However, by virtue of the wonderful training
in discipline that the Muslim; had received through the pure teaching
of the Quran and the companionship of the Holy Prophet (upon whom be
peace) both mischiefs were stopped in time, and the hypocrites
themselves were disgraced instead. One of these was the mischief that
has been mentioned in Surah An-Nur above, and the other which has been
mentioned in this Surah.
This
incident has been related by Bukhari, Muslim, Ahmad, Nasai, Tirmidhi,
Baihaqi, Tabari, Ibn Marduyah, Abdur Razzaq, lbn Jarir Tabari, Ibn Sa'd
and Muhammad bin Ishaq through many reliable channels. In some
traditions the expedition in which it took place has not been named, and
in others it has been connected with the Battle of Tabuk. But the
authorities on the battles fought by the Holy Prophet and history are
agreed that this incident took place on the occasion of the campaign
against the Bani al- Mustaliq. The following seems to he the real story
when all the traditions are read together.
When
after crushing down the power of Bani al- Mustaliq the Islamic army had
made a halt in the settlement at the well of al Muraisi. Suddenly a
dispute arose between two men on taking water from the well; One of them
was Jehjah bin Masud Ghifari, a servant of Hadrat Umar appointed to
lead his horse. The other was Sinan bin Wabar al-Juhani, whose tribe was
an ally of a clan of the Khazraj. Harsh words between them led to
fighting and Jehjah kicked Sinan, which the Ansar, on account of their
ancient Yamanite tradition, took as a great insult and disgrace. At this
Sinan called out the men of Ansar and Jehjah the Emigrants for help.
Hearing about the quarrel Ibn Ubayy started inciting and calling the men
of the Aus and the Khazraj to come out and help their ally. From the
other side some Emigrants also came out. The dispute might have led to a
fight between the Ansar and the Muhajirin themselves at the very place
where they had just fought an enemy tribe jointly and crushing it had
halted in its own territory. But hearing the noise the Holy Prophet
(upon whom be peace) emerged and said :"what is this call of paganism?
What have you to do with such a call? Leave it, it is a dirty thing."
Thereupon the leading men of the two sides met and settled the dispute;
Sinan pardoned Jehjah and peace was restored.
After
this every person whose heart was disaffected came to Abdullah bin
Ubayy and they all said to him, "Until now we had our hopes attached to
you and you were protecting us, but now it seems you have become a
helper of these paupers against us. Ibn Ubayy was already enraged: These
words made him burst out, thus: "This is what you have done to
yourselves. You have given these people shelter in your country, and
have divided your property among them. So much so that they have now
become our rivals. Nothing so fits us and the paupers of Quraish(or the
Companions of Muhammad) as the ancient saying 'Feed your dog to fatten
it and it will devour you.' If you hold back your property from them,
they would go elsewhere. By God, when we return to Madinah, the
honorable ones will drive out from it the mean ones."
Zaid
bin Arqam, a young boy, also happened to be present in the assembly at
that time. He heard this and mentioned it before his uncle, and his
uncle who was one of the Ansar chiefs went to the Holy Prophet (upon
whom be peace) and told him the whole story. The Holy Prophet called
Zaid and asked him what had happened and he repeated every word of what
he had heard. The Holy Prophet said, "Zaid, you are perhaps displeased
with Ibn Ubayy; you might have been mistaken in hearing; you. might have
imagined Ibn Ubayy said this." But Zaid was sure and firm. He said,
"No, I swear by God I have heard him say this and that." Thereupon the
Holy Prophet called Ibn Ubayy, and he came and swore that he had not
said any such thing. The people of the Ansar also said "Sir, a boy says
this: he might have been mistaken in what he heard lbn Ubayy is a
venerable old man and our chief. Do not believe what a boy says against
him." The elderly people of the tribe reproved Zaid also, who became
depressed and held his peace. But the Holy Prophet knew Zaid as well as
Abdullah bin Ubayy. Therefore, he fully understood what had actually
happened.
When
Hadrat Umar came to know of this, he came to the Holy Prophet and
said:"Please allow me to put this hypocrite to the sword. Or, if you do
not think it is fit to give me the permission you may tell Muadh bin
Jabal, or Abbad bin Bishr, or Sad bin Mu'adh, or Muhammad bin Maslamah
from among the Ansar, to go and kill him."But the Holy Prophet said:
"No, the people will say Muhammad kills his own Companions." After this
he ordered the people to set off immediately, although it was at a time
when the Holy Prophet was not accustomed to travel. The forced march
continued for 30 hours at a stretch so that the people became exhausted.
Then he halted, and as soon as they touched the ground they fell
asleep. This he did to distract their minds from what had happened at
the well of al-Muraisi. On the way, Hadrat Usaid bin Hudair, an Ansar
chief, met the Holy Prophet, and said:"O Messenger of Allah, today you
ordered the people to set off at a time which was disagreeable for
traveling, a thing you have never done before."The Holy Prophet replied:
"Have you. not heard of what your friend said?" When he asked who he
meant, the Holy Prophet replied:Abdullah bin Ubayy. He asked what he had
said. The Holy Prophet answered: "He has asserted that when he returns
to Madinah the honorable ones will drive out from it the mean ones. He
answered : "By God, O Messenger of Allah, you are the honorable one and
he is the mean one; you will drive him out whenever you want to."
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1.
إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ
اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ
2. اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
3. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
4.
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِنْ يَقُولُوا
تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ
كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ
اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
5.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ
لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
6.
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ
لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ
الْفَاسِقِينَ
7.
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِنْدَ رَسُولِ
اللَّهِ حَتَّىٰ يَنْفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
8.
يَقُولُونَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ
مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
9.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا
أَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ
هُمُ الْخَاسِرُونَ
10.
وَأَنْفِقُوا مِنْ مَا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ
أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ
قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُنْ مِنَ الصَّالِحِينَ 11. وَلَنْ يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّه
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Izaa jaaa'akal munaafiqoona qaaloo nashhadu innaka la rasoolul laah; wallaahu ya'lamu innaka la rasooluhoo wallaahu yashhadu innal munaafiqeena lakaaziboon
- Ittakhazoo aymaanahum junnatan fasaddoo 'an sabeelil laah; innahum saaa'a maa kaanoo ya'maloon
- Zaalika bi annahum aamanoo summa kafaroo fatubi'a 'alaa quloobihim fahum laa yafqahoon
- Wa izaa ra aytahum tu'jibuka ajsaamuhum wa iny yaqooloo tasma' liqawlihim ka'annahum khushubum musannadah; yahsaboona kulla saihatin 'alaihim; humul 'aduwwu fahzarhum; qaatalahumul laahu annaa yu'fakoon
- Wa izaa qeela lahum ta'aalaw yastaghfir lakum rasoolul laahi lawwaw ru'oo sahum wa ra aytahum yasuddoona wa hum mustakbiroon
- Sawaaa'un 'alaihim as taghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lany yaghfiral laahu lahum; innal laaha laa yahdil qawmal faasiqeen
- Humul lazeena yaqooloona laa tunfiqoo 'alaa man inda Rasoolil laahi hatta yanfaddoo; wa lillaahi khazaaa' inus samaawaati wal ardi wa laakinnal munaafiqeena la yafqahoon
- Yaqooloona la'ir raja'naaa ilal madeenati la yukhrijannal a'azzu minhal azall; wa lillaahil 'izzatu wa li Rasoolihee wa lilmu'mineena wa laakinnal munaafiqeena laa ya'lamoon
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo la tulhikum amwaalukum wa laa awlaadukum 'anzikril laah; wa mai-yaf'al zaalika fa-ulaaa'ika humul khaasiroon
- Wa anfiqoo mim maa razaqnaakum min qabli any-ya'tiya ahadakumul mawtu fa yaqoola rabbi law laaa akhkhartaneee ilaaa ajalin qareebin fa assaddaqa wa akum minassaaliheen
- Wa lany yu 'akhkhiral laahu nafsan izaa jaaa'a ajaluhaa; wallaahu khabeerum bimaa ta'maloon
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- When the Hypocrites come to thee, they say, "We bear witness that thou art indeed the Messenger of Allah." Yea, Allah knoweth that thou art indeed His Messenger, and Allah beareth witness that the Hypocrites are indeed liars.
- They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: truly evil are their deeds.
- That is because they believed, then they rejected Faith: So a seal was set on their hearts: therefore they understand not.
- When thou lookest at them, their exteriors please thee; and when they speak, thou listenest to their words. They are as (worthless as hollow) pieces of timber propped up, (unable to stand on their own). They think that every cry is against them. They are the enemies; so beware of them. The curse of Allah be on them! How are they deluded (away from the Truth)!
- And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will pray for your forgiveness", they turn aside their heads, and thou wouldst see them turning away their faces in arrogance.
- It is equal to them whether thou pray for their forgiveness or not. Allah will not forgive them. Truly Allah guides not rebellious transgressors.
- They are the ones who say, "Spend nothing on those who are with Allah´s Messenger, to the end that they may disperse (and quit Medina)." But to Allah belong the treasures of the heavens and the earth; but the Hypocrites understand not.
- They say, "If we return to Medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner." But honour belongs to Allah and His Messenger, and to the Believers; but the Hypocrites know not.
- O ye who believe! Let not your riches or your children divert you from the remembrance of Allah. If any act thus, the loss is their own.
- and spend something (in charity) out of the substance which We have bestowed on you, before Death should come to any of you and he should say, "O my Lord! why didst Thou not give me respite for a little while? I should then have given (largely) in charity, and I should have been one of the doers of good".
- But to no soul will Allah grant respite when the time appointed (for it) has come; and Allah is well acquainted with (all) that ye do.
Bismi Allahi arrahmani arraheem
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1.
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ
الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
2. هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
3. خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
4. يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
5. أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
6.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ
فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا ۚ وَاسْتَغْنَى
اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
7.
زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي
لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى
اللَّهِ يَسِيرٌ
8. فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
9.
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ
وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ
سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
10. وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
11.
مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ
بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
12. وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
13. اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
14.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ
عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا
وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
15. إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ
16.
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا
وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ ۗ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ
فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
17. إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
18
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِي
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
- Yusabbihu lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi lahul mulku wa lahul hamd, wa Huwa 'alaa kulli shai 'in Qadeer
- Huwal lazee khalaqakum faminkum kaafirunw wa min kum mu'min ; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer
- Khalaqas samaawaati wal arda bilhaqqi wa sawwarakum fa ahsana suwarakum wa ilaihil maseer
- Ya'lamu maa fis samaawaati wal ardi wa ya'lamu maa tusirroona wa maa tu'linoon; wallaahu 'Aleemum bizaatis sudoor
- Alam ya'tikum naba'ul lazeena kafaroo min qablu fazaaqoo wabaala amrihim wa lahum 'azaabun aleem
- Zaalika bi annahoo kaanat ta'teehim Rusuluhum bilbaiyinaati faqaaloo a basharuny yahdoonanaa fakafaroo wa tawallaw; wastaghnal laah; wallaahu ghaniyyun hameed
- Za'amal lazeena kafarooo al-lany yub'asoo; qul balaa wa rabbee latub'asunna summa latunabba'unna bimaa 'amiltum; wa zaalika 'alal laahi yaseer
- Fa-aaminoo billaahi wa rasoolihee wannooril lazeee anzalnaa; wallaahu bima ta'maloona khabeer
- Yawma yajma'ukum li yawmil jam'i zaalika yawmut taghaabun; wa many-yumim billaahi wa ya'mal saalihany yukaffir 'anhu sayyi aatihee wa yudkhilhu jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; zaalikal fawzul 'azeem
- Wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaaatinaaa ulaaa'ika ashaabun naari khaalideena feehaa wa bi'sal maseer
- Maaa asaaba mim musee batin illaa bi-iznil laah; wa many yu'mim billaahi yahdi qalbah; wallaahu bikulli shai'in Aleem
- Wa atee'ul laaha wa atee'ur Rasool; fa in tawallaitum fa innamaa 'alaa Rasoolinal balaaghul mubeen
- Allaahu laaa ilaaha illaa Hoo; wa 'alal laahi falyata wakkalil mu'minoon
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo inna min azwaaji kum wa awlaadikum 'aduwwal lakum fahzaroohum; wa in ta'foo wa tasfahoo wa taghfiroo fa innal laaha ghafoorur Raheem
- Innamaa amwaalukum wa awlaadukum fitnah; wallaahu 'indahooo ajrun 'azeem
- Fattaqul laaha mastata'tum wasma'oo wa atee'oo wa anfiqoo khairal li anfusikum; wa many-yooqa shuh ha nafsihee fa-ulaaa'ika humul muflihoon
- In tuqridul laaha qardan hasanany yudaaifhu lakum wa yaghfir lakum; wallaahu Shakoorun Haleem
- 'Aalimul-Ghaibi wash-shahaadatil 'Azeezul Hakeem
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- Transliteration: Bismillahir Rahmanir Rahim.
- Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah: to Him belongs dominion, and to Him belongs praise: and He has power over all things.
- It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do.
- He has created the heavens and the earth in just proportions, and has given you shape, and made your shapes beautiful: and to Him is the final Goal.
- He knows what is in the heavens and on earth; and He knows what ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts.
- Has not the story reached you, of those who rejected Faith aforetime? So they tasted the evil result of their conduct; and they had a grievous Penalty.
- That was because there came to them messengers with Clear Signs, but they said: "Shall (mere) human beings direct us?" So they rejected (the Message) and turned away. But Allah can do without (them): and Allah is free of all needs, worthy of all praise.
- The Unbelievers think that they will not be raised up (for Judgment). Say: "Yea, By my Lord, Ye shall surely be raised up: then shall ye be told (the truth) of all that ye did. And that is easy for Allah."
- Believe, therefore, in Allah and His Messenger, and in the Light which we have sent down. And Allah is well acquainted with all that ye do.
- The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly,- that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and work righteousness,- He will remove from them their ills, and He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: that will be the Supreme Achievement.
- But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal.
- No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah: and if any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah knows all things.
- So obey Allah, and obey His Messenger: but if ye turn back, the duty of Our Messenger is but to proclaim (the Message) clearly and openly.
- Allah! There is no god but He: and on Allah, therefore, let the Believers put their trust.
- O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
- Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of Allah, is the highest, Reward.
- So fear Allah as much as ye can; listen and obey and spend in charity for the benefit of your own soul and those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity.
- If ye loan to Allah, a beautiful loan, He will double it to your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is most Ready to appreciate (service), Most Forbearing,-
- Knower of what is open, Exalted in Might, Full of Wisdom.
tafseer
Muqatil
and Kalbi say that it was partly revealed at Makkah and partly at
Madinah. Hadrat Abdullah bin Abbas and Ata bin Yasar say that vv. 1-13
were revealed at Makkah and vv. 14-18 at Madinah. But the majority of
commentators regard the whole of the surah as a Madinan Revelation.
Although there is no internal evidence to help determine its exact
period of revelation, yet a study of its subject matter shows that it
might probably have been sent down at an early stage at Madinah. That is
why it partly resembles the Makkah surahs and partly the Madinan
Surahs.
The
theme of this surah is invitation to the Faith and obedience (to Allah)
and the teaching of good morals. The sequence followed is that the
first four verses are addressed to all men; verses 5-10 to those men,
who do not believe in the invitation of the Qur'an; and verses 11-18 to
those who accept and believe in this invitation.
In
the verses addressed to all men, they have been made aware in a few
brief sentences of the four fundamental truthsFirst, that the universe
in which they live is not Godless, but its Creator, Master and Ruler is
an All Powerful God, and everything in it testifies to His being most
Perfect and absolutely faultless.
Second,
that the universe is not without purpose and wisdom, but its Creator
has created it with truth no one should be under the delusion that it is
a mock show, which began without a purpose and will come to an end
without a purpose.
Third,
that the excellent form that God has created you with and the choice
that He has given you to choose between belief and unbelief is not a
useless and meaningless activity so that it may be of no consequence
whether you choose belief or unbelief. In fact, God is watching as to
how you exercise your choiceFourth, that you have not been created
irresponsible and un-answerable. You have to return ultimately to your
Creator, and have to meet the Being who is aware of everything in the
universe, from Whom nothing is hidden, to Whom even the innermost
thoughts of the minds are known.
After
stating these four fundamental truths about the Universe and Man, the
address turns to the people who adopted the way of unbelief, and their
attention is drawn to a phenomenon which has persisted throughout human
history, namely that nation after nation has arisen and ultimately gone
to its doom. Man by his intellect and reason has been explaining this
phenomenon in a thousand ways, but Allah tells the real truth and
declares that the fundamental causes of the destruction of the nations
were only two:
First,
that they refused to believe in the Messengers whom He sent for their
guidance, with the result that Allah too left them to themselves, and
they invented their own philosophies of life and went on groping their
way from one error to another.
Second,
that they also, rejected the doctrine of Hereafter, and thought this
worldly life to be an end in itself, and that there was no life
hereafter when they would have to render an account of their deeds
before God. This corrupted their whole attitude towards life, and their
impure morals and character so polluted the world that eventually the
scourge of God itself had to descend and eliminate them from the scene.
After
stating these two instructive truths of human history, the deniers of
the message of Truth have been admonished to wake up and believe in
Allah, His Messenger and the Light of Guidance that Allah has sent in
the form of the Qur'an if they want to avoid the fate met by the former
peoples. Besides, they have been warned that the Day shall eventually
come when all the former and the latter generations will be collected at
one place and the fraud and embezzlement committed by each will be
exposed before all mankind. Then the fate of each man will be decided
finally on the basis as to who had adopted the path of the Faith and
righteousness and who had followed the way of disbelief and denial of
the Truth. The first group shalt deserve eternal Paradise and the second
shall be doomed to everlasting Hell.
Then, addressing those who adopt the way of the Faith, a few important instructions have been given:
First,
that whatever affliction befalls a person in the world, it befalls him
by Allah's leave. Whoever in this state of affliction remains steadfast
to the Faith, Allah blesses his heart with guidance; otherwise although
the affliction of the one who in confusion or bewilderment turns away
from the path of the Faith, cannot be averted except by Allah's leave,
yet he becomes involved in another, the greatest affliction of all,
namely that his heart is deprived of the guidance of Allah.
Secondly,
that the believer is not required to affirm the faith with the tongue
only, but after the affirmation of the Faith he should practically obey
Allah and His Messenger. If he turns away from obedience he would
himself be responsible for his loss, for the Holy Messenger of Allah
(upon whom be His peace) has become absolved from the responsibility
after having delivered the message of Truth.
Thirdly,
that the believer should place his trust in Allah alone and not in his
own power or some other power of the world.Fourthly, that the worldly
goods and children are a great trial and temptation for the believer,
for it is their love which generally distracts man from the path of
faith and obedience. Therefore, the believers have to beware some of
their children, and wives lest they become robbers for them on the Way
of God directly or indirectly; and they should spend their wealth for
the sake of God so that their self remains safe against the temptations
of Satan.
Fifthly,
that every man is responsible only to the extent of his power and
ability. Allah does not demand that man should exert himself beyond his
power and ability. However, the believer should try his best to live in
fear of God as far as possible, and should see that he does not
transgress the bounds set by Allah in his speech, conduct and dealings
through his own negligence.
For
explanation, see E.N. I of the commentary on Surah AI-Hadid. A study of
the following theme by itself shows why the discourse has ban begun
with this sentence. What has been stated below about the Universe and
Man is that Allah alone is their Creator, Master, Ruler, and He has not
made this universe without purpose and wisdom, that Man has not been
created and left irresponsible, so that he may act as he may please, and
there should be nobody to call him to account, and that the Ruler of
this universe is not a care-free and ignorant king so that he may have
no knowledge of what is happening in his kingdom. The best introduction
to this theme could be the same as has been couched in this brief
sentence. In view of the context, the introduction means: In whichever
direction you may turn your gaze, from the earth to the limitless
vastnesses of the heavens, you will clearly see that everything from a
particle to the great galaxies not only testifies to the existence of
God but also bears evidence that its God is free from every defect every
weakness and error. Had them been the least probability of a defect or
fault, weakness or deficiency, in His essence and attributes, in His
acts and decrees, this perfect and wise system could not have come into
being at all, nor continue to function so consistently and immutably
from eternity to eternity.
2That
is, "The Kingdom of the universe solely belongs to Him. He has not just
created it and left it alone after giving it the initial push, but He
alone is actually ruling over it every moment. No one else has any role
or share whatever in this rule and sovereignty. If others possess
temporarily and on a limited scale some powers of ownership or rule
somewhere in the universe, these are not their personal powers, which
they might have acquired by virtue of their own power, but these have
been granted to them by Allah. They possess these powers as long as
Allah wills, and they can be withdrawn as and when He so desires."
3In
other words; He alone is worthy of all praise. Whatever other being has
any praiseworthy quality, it has ban granted by Allah. And if hamd
(praise) be taken in the sense of shukr (thankfulness), the meaning
would be: In reality Allah alone is worthy of being thanked, for all.
good things in the world have been created by Him, and He alone is the
teal Benefactor of all kinds of creation. When we thank another being
for favor, we thank it for the reason that Allah conveyed His blessing
thought it or him to us, otherwise neither the being itself is the
creator of the blessing nor could it convey the blessing to you without
Allah's permission and help.
4That
is, "He is the possessor of absolute power: He can do whatever. He
wills, there is no power to restrain or limit His Omnipotence.
5It has four meanings and all arc correct in their respective places:
First,
that "He alone is your Creator, yet some of you deny His being the
Creator and others acknowledge this truth. " This meaning becomes
obvious when the first and the second sentences arc read together.
Second.
that "He Himself has created you with the nature that if you choose to
adopt unbelief, you may do so, and if you choose to affirm belief, you
may do so. He has not compelled you to either accept or reject the Faith
therefore, you yourselves arc responsible for your adopting belief or
unbelief." This meaning is confirmed by the following sentence: "Allah
sees whatever you do." That is, By giving you this choice He has put you
to the test, and He is watching how you exercise this choice."
Global Visa Consultants Lahore
Recent Comments
Categories
Search
Global Visa Consultant Lahore
About Me
Qurani Surah
Dalial Al-Khayrat
Wazaif
Pages
- Dua Saifi
- Dua Aman
- Dua Suryani
- 40 Rabbana
- Dua Mughni
- Dua-e-Noor
- Dua-e-Jamilah
- Beautiful Dhikr
- Names of Allah
- Maqbool Duain
- 99 Names of Allah
- Dua Haikal Seven
- Dua Ganj-ul-Arsh
- Dua-e-Akasha
- Ayat-e-Shifa
- Hizbul Bahr
- Durood Lakhi
- Dua-e-Masura
- Dua Qufal Six
- 40 Ya-Rabbana
- Wazaif of Week
- Bashair-al-Khairat
- Durood Muqaddas
- Surah Yaseen Wazifa
- Dua Musbaat Aashar
- Dua Qadah Muazzam
- Durood Akseer-e-Azam
- 99 Names of Muhammad
- Surah Yasin 7 Mubeen Wazifa
- Some Essential Everyday Duas
Popular Posts
-
FOCUS ON YOUR CHARACTER There are two particular hadiths that are extremely important for Muslims to keep in mind; one establishes the fou...
-
In common folklore, angels are thought of as good forces of nature, hologram images, or illusions. Western iconography sometimes depicts a...
-
The concept of “offensive jihad” ( jihād al-ṭalab ) is a legal term in classical Islamic law that has been misunderstood and abused by bot...
-
I. Introduction & Methodology When dealing with the Islamic perspective of any topic, there should be a clear distinction between the no...
-
Prediction of Events by Jesus (pbuh) In the Bible we can find the following four passages wherein Jesus (pbuh) predicts a great event: &qu...
-
Is it that you hold your Mushaf, are reciting from it and yet your mind is wandering from the food in the fridge to the weather outside? You...
-
In the linguistic sense, the Arabic word “jihad” means struggling or striving and applies to any effort exerted by anyone. In this sense a s...
-
Complete reading of one of the most amazing books on Salah in the Urdu language - 'Love of Allah [swt]: Experience the Beauty of Salah...
-
Praise be to Allah With regard to the ignorant person who does acts of kufr or shirk, one of the following two scenarios must apply: 1. ...
-
Actions that put a person beyond the pale of Islam Note that Allaah has commanded all people to enter Islam and to adhere to it and to bewar...
Blog Archive
-
▼
2021
(116)
-
▼
December
(22)
- 61. Surah As-Saff
- 62. Surah Al-Jumua
- 63. Surah Al-Munafiqoon
- 64. Surah At-Taghabun
- 65. Surah At-Talaq
- 66. Surah At-Tahrim
- 67. Surah Al-Mulk
- 68. Surah Al-Qalam
- 69. Surah Al-Haqqah
- 70. Surah Al-Ma'arij
- 71. Surah Nuh
- 72. Surah Al-Jinn
- 73. Surah Al-Muzzammil
- 74. Surah Al-Muddaththir
- 75. Surah Al-Qiyamah
- 76. Surah Al-Insan
- 77. Surah Al-Mursalaat
- 78. Surah An-Naba
- 79. Surah An-Naziat
- 80. Surah Abasa
- 81. Surah At-Takwir
- 82. Surah Al-Infitaar
-
▼
December
(22)
HOW TO SEEK BENEFIT IN YOUR RECITATION OF QUR’AN
Is it that you hold your Mushaf, are reciting from it and yet your mind is wandering from the food in the fridge to the weather outside? You...